If cats could talk, they wouldn't
Младшая дочка честно пытается выполнять наше требование и говорить дома по-русски. Часто получается, что начинает она фразу по-английски, а потом спохватывается. Получается смешно
Нацепила сапоги старшей сестры и собирается в них идти гулять. Я прошу снять Дашины сапоги и одеть свои. Вероника быстро скидывает сапоги, которые ей на 4 размера велики.
- They are so easy to снимать!
Готовим крем для торта. Облизать посуду после крема - святое дело.
- May I lick the ложку?
Делаем домашнее задание. Попадается слово "дедушка" - "grandad".
- Grandad is в России!

Нацепила сапоги старшей сестры и собирается в них идти гулять. Я прошу снять Дашины сапоги и одеть свои. Вероника быстро скидывает сапоги, которые ей на 4 размера велики.
- They are so easy to снимать!
Готовим крем для торта. Облизать посуду после крема - святое дело.
- May I lick the ложку?
Делаем домашнее задание. Попадается слово "дедушка" - "grandad".
- Grandad is в России!
Из той же оперы, сама слышала однажды, причем от взрослого человека - американец, много лет проживший в России и отлично овладевший русским, объясняет нам про своего начальника: - He is a very big шишка.
mach mal die калитка zu)
die кошка hat es schon gegessen)